GZT
GZT
0
GZT TV CANLI
Mecra

MECRA HAKKINDA // NEDİR, KİMDİR?

Bir asır önce, Kıbrıs

Ümmühan Kevser Kıpramaz
ÜMMÜHAN KEVSER KIPRAMAZ
05 KASIM 2025 , ÇARŞAMBA 14:00
Abone ol
Bir asır önce, Kıbrıs
Diğer

National Geographic Dergisi, Temmuz 1928'de "Bozulmamış Kıbrıs" (Unspoiled Cyprus) başlığıyla Kıbrıs özel sayısı çıkardı.

National Geographic'in ilk dış muhabiri Amerikalı gazeteci, yazar ve gezgin Maynard Owen Williams'ın (1888 -1963); Kıbrıs'ı adeta baştan başa dolaşarak, objektifiyle zorlu gündelik yaşamı, varoluş mücadelesini, modern çağa geçişi, tarihi ve antik anıtları ve dünyayı, belki de ilk kez fotoğrafik objektife beceriksizce ve masumca bakan ve fotoğrafçının talimatlarına uyan sıradan insanları kadrajına aldığı siyah beyaz ve renkli fotoğrafların yer aldığı bu dosya, 1 asır önceki “yavru vatan"a başka bir kapı aralıyor.

1-51
"Girne Limanı’nda demirli balıkçı filosu"
Diğer

"Girne Limanı’nda demirli balıkçı filosu"

2-51
"Kıbrıs'ın en kutsal Müslüman türbesi" (Ümmü Harâm Türbesi)
Diğer

"Kıbrıs'ın en kutsal Müslüman türbesi" (Ümmü Harâm Türbesi)

3-51
“Hilal sancağı günlerinin örtülü hatırlatmaları”
Diğer

“Hilal sancağı günlerinin örtülü hatırlatmaları”

4-51
“Limasol, krallıktan ticaret merkezine dönüştü”
Diğer

“Limasol, krallıktan ticaret merkezine dönüştü”

5-51
“Müslümanların tarlasında hasat zamanı”
Diğer

“Müslümanların tarlasında hasat zamanı”

6-51
“Kıbrıs halkı, kralların taç giydiği yerde (Aziz Nikola Katedrali - Lala Mustafa Paşa Camii) yemek yiyor”
Diğer

“Kıbrıs halkı, kralların taç giydiği yerde (Aziz Nikola Katedrali - Lala Mustafa Paşa Camii) yemek yiyor”

7-51
“Gülümseme, ağır yükü hafifletir”
Diğer

“Gülümseme, ağır yükü hafifletir”

8-51
"Kıbrıs'ın dantel ve tığ işi, ipekten daha meşhur"
Diğer

"Kıbrıs'ın dantel ve tığ işi, ipekten daha meşhur"

9-51
"Yakala"
Diğer

"Yakala"

10-51
"Kıbrıs'ın Müslüman kadınları"
Diğer

"Kıbrıs'ın Müslüman kadınları"

11-51
“Bir vagon dolusu hasır”
Diğer

“Bir vagon dolusu hasır”

12-51
“Girne Kalesi'nin altın kütlesi, minyatür bir mavi su limanını gölgede bırakıyor”
Diğer

“Girne Kalesi'nin altın kütlesi, minyatür bir mavi su limanını gölgede bırakıyor”

13-51
“Bella Païse Manastırı, ‘Lusinyan Hanedanı'na ait bir mimari anıt’tır”
Diğer

“Bella Païse Manastırı, ‘Lusinyan Hanedanı'na ait bir mimari anıt’tır”

14-51
“Mağusa Kalesi'nin kuzey surları boyunca batıya bakmak”
Diğer

“Mağusa Kalesi'nin kuzey surları boyunca batıya bakmak”

15-51
"Mağusa çarşısının önünde, manav ve kasap müşteri bekliyor"
Diğer

"Mağusa çarşısının önünde, manav ve kasap müşteri bekliyor"

16-51
“Küçük bir Yunan vapurunun güvertesine Mağusa portakalları yükleniyor”
Diğer

“Küçük bir Yunan vapurunun güvertesine Mağusa portakalları yükleniyor”

17-51
“Bir zamanlar gurur verici olan ‘Doğu'nun İmparatorluğundan’ geriye sadece anılar kaldı”
Diğer

“Bir zamanlar gurur verici olan ‘Doğu'nun İmparatorluğundan’ geriye sadece anılar kaldı”

18-51
“Panagia Tou Kampou Kilisesi’nde yalnızlık”
Diğer

“Panagia Tou Kampou Kilisesi’nde yalnızlık”

19-51
“Kirli çamaşırları çiğnemek”
Diğer

“Kirli çamaşırları çiğnemek”

20-51
“Kouklıa-Paphos yolu yakınında otlanan koyunlar”
Diğer

“Kouklıa-Paphos yolu yakınında otlanan koyunlar”

21-51
“İspanyol süvari atları için yem”
Diğer

“İspanyol süvari atları için yem”

22-51
“Kıbrıslı bir ekmek satıcısı”
Diğer

“Kıbrıslı bir ekmek satıcısı”

23-51
“Büyük taşlardan küçük taşlar yapmak”
Diğer

“Büyük taşlardan küçük taşlar yapmak”

24-51
“Fırında güzel bir kız”
Diğer

“Fırında güzel bir kız”

25-51
“Helene, gelinciklerin arasında oturuyor”
Diğer

“Helene, gelinciklerin arasında oturuyor”

26-51
“Othello, nazik Desdemona'sını burada (Othello Kalesi) öldürdü”
Diğer

“Othello, nazik Desdemona'sını burada (Othello Kalesi) öldürdü”

27-51
“Yeni bir açıdan navigasyon”
Diğer

“Yeni bir açıdan navigasyon”

28-51
“Mağusa-Karpas Yarımadası yolunda alışılmadık bir manzara”
Diğer

“Mağusa-Karpas Yarımadası yolunda alışılmadık bir manzara”

29-51
“Meyve bahçeleri arasında Aziz Chrysostomos Manastırı”
Diğer

“Meyve bahçeleri arasında Aziz Chrysostomos Manastırı”

30-51
“Geçmişin gölgesinde tarla sürmek”
Diğer

“Geçmişin gölgesinde tarla sürmek”

31-51
“Bella Païse Manastırı’nda inziva”
Diğer

“Bella Païse Manastırı’nda inziva”

32-51
“Larnaka’nın dışında harman dövme”
Diğer

“Larnaka’nın dışında harman dövme”

33-51
“Kıbrıs tezgahının antik geleneğini korumak”
Diğer

“Kıbrıs tezgahının antik geleneğini korumak”

34-51
“İnsan ve hayvanlar için barınak”
Diğer

“İnsan ve hayvanlar için barınak”

35-51
“Kırık testiler, iyi güvercinlikler oluşturur”
Diğer

“Kırık testiler, iyi güvercinlikler oluşturur”

36-51
“Yüz odalar şatosu (Kantara Kalesi), havada asılı duruyor gibi görünüyor”
Diğer

“Yüz odalar şatosu (Kantara Kalesi), havada asılı duruyor gibi görünüyor”

37-51
“Aziz Anne, (Aziz Nicholas Katedrali) fırtına ve savaşı atlattı”
Diğer

“Aziz Anne, (Aziz Nicholas Katedrali) fırtına ve savaşı atlattı”

38-51
“Terk edilmiş Salamis, bir zamanlar Roma’nın merkeziydi”
Diğer

“Terk edilmiş Salamis, bir zamanlar Roma’nın merkeziydi”

39-51
“Mağusa'daki ana cadde, kara kapısından deniz kapısına uzanır”
Diğer

“Mağusa'daki ana cadde, kara kapısından deniz kapısına uzanır”

40-51
“Yakın Doğu'da kadın hakları”
Diğer

“Yakın Doğu'da kadın hakları”

41-51
“Lefkoşa’daki han avlusu”
Diğer

“Lefkoşa’daki han avlusu”

42-51
“Venüs Adası'nın sakinleri”
Diğer

“Venüs Adası'nın sakinleri”

43-51
“Ledra Caddesi, başkente modern bir hava kazandırıyor”
Diğer

“Ledra Caddesi, başkente modern bir hava kazandırıyor”

44-51
“Esnek parmaklar işi hafifletir”
Diğer

“Esnek parmaklar işi hafifletir”

45-51
“Aziz Marko aslanı, Mağusa'da yalnızca nöbet tutuyor”
Diğer

“Aziz Marko aslanı, Mağusa'da yalnızca nöbet tutuyor”

46-51
“Gezgin bir Kıbrıs fırını”
Diğer

“Gezgin bir Kıbrıs fırını”

47-51
“Uçan iğneler, lefkaraya (lefkara işi) başarı getiriyor”
Diğer

“Uçan iğneler, lefkaraya (lefkara işi) başarı getiriyor”

48-51
“Mağusa portakalları için dokuma sepetleri”
Diğer

“Mağusa portakalları için dokuma sepetleri”

49-51
“Platres'in genç kızları”
Diğer

“Platres'in genç kızları”

50-51
“Kıbrıs pantolon şarkısı”
Diğer

“Kıbrıs pantolon şarkısı”

51-51
"Kıbrıslı bir rahip, dostça bir ziyaret gerçekleştiriyor"
Diğer

"Kıbrıslı bir rahip, dostça bir ziyaret gerçekleştiriyor"

KARENİN SÖYLEDİĞİ
MALUMAT
KIBRIS
1928
NATİONAL GEOGRAPHİC
Ümmühan Kevser Kıpramaz

Bize Ulaşın

Bir proje fikrim var
Sizinle çalışmak istiyorum
Basın sponsoru arıyorum
Bir şeyler söylemek istiyorum

Sosyal Medya

Instagram
Twitter
Facebook
YouTube
TikTok
LinkedIn
GZT
Hakkımızda
Medya Kiti
Gizlilik Politikası
Kişisel Verilerin Korunması
Mobil Uygulamalar
Sosyal Medya
Kullanım Koşulları
Çerez Politikası
Künye
Site Haritası
Seçim Sonuçları 2024
Muhabbetle
İstanbul'da yapıldı.Tüm hakları saklıdır, Net Medya 2020GZT.com altında yayınlanan köşe yazıları ve haberlerin tüm hakları Net Yayıncılık Sanayi ve Ticaret A.Ş.’ye aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazıları ve haberlerin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
YASAL UYARI: BIST isim ve logosu "Koruma Marka Belgesi" altında korunmakta olup izinsiz kullanılamaz, iktibas edilemez, değiştirilemez. BIST ismi altında açıklanan tüm bilgilerin telif hakları tamamen BIST'e ait olup, tekrar yayınlanamaz. Piyasa verileri DirectFN Finansal Veri ve Teknoloji Hizmetleri Ltd. Şti. tarafından sağlanmaktadır. BİST hisse verileri 15 dakika gecikmelidir.